When first I met Junia I humbly confess that it was with a vexed spirit having little, maybe no consideration for Scot McKnight’s vantage and its validity. The verses we have in Holy Writ regarding women in ministry are so straightforward, aren’t they? Who the heck is this Junia anyway, and who gives her the right to go upsetting my apple cart?
This male-ish-ness on my part is what employs libbers occasion to make the claim; ‘the created first seldom desire for the feminine side of humanity’s equation to find its place where only men are allowed to trod, no matter that there may be some things in Scripture suggesting otherwise.’
After all, the simple adding of a mark can resolve many issues, eh?
See, you too may have met Junia. Unfortunately, as I, it may be that you didn’t know you were meeting Junia. Chances are pretty high instead you met Junias.
What’s all the flak you ask? Quite frankly, being unfamiliar myself with what constituted a man’s name versus a woman’s in antiquity, I could have read the passage from Romans 16:7 for the rest of my life and never have given second thought. It seems though that through the history of biblical translation, according to Mr. McKnight, an apostle of Jesus Christ was forced into a sex change; Junia, a woman, became Junias, a man. The flak comes because this Junia or Junias is afforded great accommodation by Paul as outstanding among the Apostles.
Says the author of many translator’s efforts, “Let me be clear once more. The editors of Greek New Testaments killed Junia. They killed her by silencing her into non-existence” (p. 14).
It would seem an easy enough argument to dispel if Mr. McKnight is barking up a fallacious tree, right? Rather, treading cautiously, with my admitted limited abilities and resources, it seems his claims are credible, rendering this thought; an intentional effort was made by men to expel any consideration of a woman serving as an apostle. It appears that Junia was most likely a woman, who suffered the mishap of being a woman living in a man’s world. And as the title suggests, Junia is not alone.
A closing thought that may add to stir the pit is the recent effort of translators to move Junia back in to a place where Junias resided for a lengthy stay, but not without a footnote at least reserved for Junias.